|
This file is available on a Cryptome DVD offered by Cryptome. Donate $25 for a DVD of the Cryptome 10-year archives of 35,000 files from June 1996 to June 2006 (~3.5 GB). Click Paypal or mail check/MO made out to John Young, 251 West 89th Street, New York, NY 10024. Archives include all files of cryptome.org, cryptome2.org, jya.com, cartome.org, eyeball-series.org and iraq-kill-maim.org. Cryptome offers with the Cryptome DVD an INSCOM DVD of about 18,000 pages of counter-intelligence dossiers declassified by the US Army Information and Security Command, dating from 1945 to 1985. No additional contribution required -- $25 for both. The DVDs will be sent anywhere worldwide without extra cost. |
1 November 1998
Date: Sun, 01 Nov 1998 13:13:14 +0100 To: jya@pipeline.com, prz@acm.org, stale@hypnotech.com, cypherpunks@toad.com, s.simpson@mia.co.uk From: Emilio Oriente <oriente@capway.com> Subject: info PGP from France The PGP 6.0 Manual is available in French ----------------------------------------- The User's Guide of the cryptographic application PGP 6.0 (Windows version) has been translated in French by some users from the newgroup fr.misc.cryptologie. The document is in Acrobat PDF format and can be downloaded freely at these URL : http://www.geocities.com/SiliconValley/Bay/9648/intimite.htm and soon mirrored on: http://www.fortunecity.com/skyscraper/oracle/598/intimite.htm PGP 6.0 freeware has been published in USA in the early September by Network Associates, Inc. In spite of the US regulations prohibiting the export of strong cryptography softwares, unknowns have exported PGP 6.0 in Europe by email. The French is at this time the single language in which the PGP 6.0 manual has been translated. In the eyes of the French laws, the use of PGP 6.0 is prohibited on the extent of the French territory. But this holding in France and this importation from a country member of the European Union are perfectly legal. (IMPORTANT: The text of this Manual stays the property of Network Associates Inc. (NAI). NAI has not given his agreement for this translation, which is provided by his authors only temporaly, waiting for an official French version by NAI)